Sappho
Sappho
A New Translation
124 pages, 1 line drawing
December 1999, Available worldwide
Categories: Literary Studies; Classical Literature & Language; Literature in Translation; Poetry
December 1999, Available worldwide
Categories: Literary Studies; Classical Literature & Language; Literature in Translation; Poetry
"Sappho now enjoys as nearly perfect an English translation as one can find, a great translation, an immensely moving translation, complete, beautiful, deserving of endless praise."—Hudson Review
"Sappho remains one of the finest renderings of Greek poetry into English."—American Poetry
"A major translation from the Greek."—Malcolm Cowley, New York Times Book Review
"A rival translator called [Sappho] 'the best Greek translation in American literature.'"—Journal of Modern Literature
"Sappho remains one of the finest renderings of Greek poetry into English."—American Poetry
"A major translation from the Greek."—Malcolm Cowley, New York Times Book Review
"A rival translator called [Sappho] 'the best Greek translation in American literature.'"—Journal of Modern Literature
These hundred poems and fragments constitute virtually all of Sappho that survives and effectively bring to life the woman whom the Greeks consider to be their greatest lyric poet. Mary Barnard's translations are lean, incisive, direct--the best ever published. She has rendered the beloved poet's verses, long the bane of translators, more authentically than anyone else in English.
Although they are
Only breath, words
which I command
are immortal.
Only breath, words
which I command
are immortal.











